Ցավդ տանեմ
LET ME TAKE YOUR PAIN
“Tsavt tanem” («ցաւդ տանեմ») is an often seen and heard Armenian saying that literally means: “let me take your pain.” You'll overhear it on the streets in random conversations, see it on car bumper stickers, and of course, cell phone cases. I have been told there are at least three different meanings for “tsavt tanem”: conveying endearment; sympathizing with someone’s plight; or poking gentle fun at someone’s shortcomings. In different context and intonations, "tsavt tanem" is quite versatile indeed and is perhaps my favorite Armenian phrase because it embodies the boundless generosity, good spirit, and a certain sense of belonging with Armenia. “Tsavt tanem” is both not completely translatable yet strangely universal at the same time, much like these enigmatic young creatives I had the good fortune to meet ...

Naomi / Actress

Mariam / Artist

Areg / Model

Lusin / Architect

Arman / Philosopher

Kris / Marketing

Nika / Advertising

Martin / Pianist

Anna / Actress

Lyucci / Model

Mane / Graphic Designer

Nelly / DJ

Anzhella / Actress

Maria / Photographer

Lucia / Radio Host

Anna / Model

Gevorg / Graphic Designer

Artur / Filmmaker

Lilith / Entrepreneur

Christina / Dancer

Lilit / Programmer

Zoryana / Artist

Hrant / Entrepreneur

Arpinee / Singer

Rita / Entrepreneur

Stepan / Pianist

Khachik / Pianist

Tina / Photographer

Christine / Coder

Varditer / Musician

Vardan / Pianist

Milena / Mezzo Soprano

Arthur / Pianist

Manu / Linguist

Lilit / Photographer

Nadia / Theater Director

Emil / Visual Artist

Esther / Fashion Designer

Mariam / Drummer

Nazeli / Engineer

Astghik / Embroideress

Paylanush / Travel Guide

Abel / Fashion Designer

Ani / Content Creator

Sofi / Cellist

Levon / Writer

Karine / Sexologist

Yann / Chef

Diana / Curator
